Карлес Пуйоль после поражения от "Осасуны" 3-2 на пресс-конференции пояснил, что он думает по поводу происходящего в Чемпионате: "Лига еще не проиграна, но все сейчас гораздо сложнее. Наша команда всегда борется до конца. Все, что мы должны сделать, стараться победить в каждом туре. Самое главное - сконцентрироваться и не отвлекаться ни на что. Мы не будем фокусироваться исключительно на Кубке и Лиге Чемпионов. Если кто-то ждет от нас этого, то он ошибается".
Каталонский защитник согласился, что прошедший в Памплоне матч дался им очень тяжело: "Не нужно искать оправданий. Сложно было удерживать равновесие, очень сложно. Нам стоило огромных усилий адаптироваться. Это очень сложно объяснить. Мы выходим на каждое поле с намерением победить, но правда в том, что на чужом поле это нам стоит дорогого. Не все получается, но я не думаю, что это связано с недостатком мотивации".
"Мы не можем контролировать, что будут о нас говорить. Когда мы не выигрываем, нас критикуют. Мы не можем думать, что все совершенно. Если эта команда что-то и сделает, так будет бороться до самого конца. Гвардиола сказал, что мы должны продолжать стараться в каждом матче, перелистнуть страницу и думать о матче следующем, и это очень важно", - резюмирует он.
Marca, перевод с испанского
Breath on a Window
Каталонский защитник согласился, что прошедший в Памплоне матч дался им очень тяжело: "Не нужно искать оправданий. Сложно было удерживать равновесие, очень сложно. Нам стоило огромных усилий адаптироваться. Это очень сложно объяснить. Мы выходим на каждое поле с намерением победить, но правда в том, что на чужом поле это нам стоит дорогого. Не все получается, но я не думаю, что это связано с недостатком мотивации".
"Мы не можем контролировать, что будут о нас говорить. Когда мы не выигрываем, нас критикуют. Мы не можем думать, что все совершенно. Если эта команда что-то и сделает, так будет бороться до самого конца. Гвардиола сказал, что мы должны продолжать стараться в каждом матче, перелистнуть страницу и думать о матче следующем, и это очень важно", - резюмирует он.
Marca, перевод с испанского
Breath on a Window